todo es mentira Les tengo atadosmiéntemela vista atrás...y más que vendrá

 

Bibliofilia. Los raros

Propuesto por Luz, inaguramos un apartado de modesta bibliofilia, dedicada a los raros, esos libros que tienen algo de misterioso o particular, que cuentan una historia aparte de la que se encuentra entre sus páginas, y que suelen haber tenido poca difusión.

Ella me propuso que investigase una novela de la que yo no tenía ni idea, y como en un acertijo, tuve que averiguar lo que a continuación expongo. A ella le propuse un reto similar, y creo que en breve podrán leer sus pesquisas.

Los raros I
La ciudad blanca


Pocos olvidos han sido tan injustos como el que sufre en nuestros días el notable autor Jacob Brakenbury. Una amiga, que a su vez lo es de la nieta de Brakenbury, me ha puesto sobre su pista. Lo he encontrado escrito de diferentes formas: Jacob Brackenbury, Jakob Brakenbury, e incluso Iacob Brackenbury. Aunque no hay una biografía oficial, podemos fijar su nacimiento entre 1870 y 1880, en la ciudad de Gainsborough, situada en el condado de Lincolnshire. Su actividad literaria no fue escasa, pero sí soterrada: apenas hay referencias de que publicase tres libros de poemas, una novela, un par de ensayos en pasquines literarios de la época e infinidad de anuncios comerciales en prensa. Esta última actividad es la que le proporcionaba una forma más o menos holgada de vivir, permitiéndole desocuparse largas temporadas en los círculos literarios londinenses. Poco puedo decir de su influencia en los autores de la época, porque mis informantes me lo han prohibido por el momento, aunque sí me permiten confirmar que la primera novela de H. D. Lawrence “El pavo real blanco”, así como la prohibida por ser obscena “EL arcoiris” contienen extensos pasajes fruto de la pluma de Brakenbury.

Thy white city, escrita en dos registros diferentes (arcaico y moderno), es su única novela de la que tengo noticia. Si bien da la impresión de ser un libro corriente, según avanzaba en su lectura encontré pequeñas pistas, migas de pan que el autor había dejado para contar otra historia, diferente a la de la trama. En la narración evidente se habla de las relaciones establecidas en una pequeña comunidad fronteriza entre Escocia e Inglaterra, y cómo éstas se ven trastocadas por la llegada de un extraño que entra a trabajar en la oficina del narrador. Brakenbury consigue dar un aroma de misterio y encanto antiguo, como muestra esta cita:

“En su segunda semana de trabajo me di cuenta. No era perfume ni sudor, el secretario olía a ahumado. Humo de fuego de leña, quizá de encina o castaño. Cuando se movía desplegaba un aroma a naturaleza, otoño, montes, nieblas, que difuminaban las líneas verticales y horizontales del edificio de oficinas donde trabajábamos.”


No queda claro si el título, La ciudad blanca en castellano, alude a las cigüeñas –que llegan y se van al mismo tiempo que el extranjero- o a la Logia de la Blanca Paloma, sociedad masónica que aparece en varios pasajes. El propio Brakenbury pertenecía a la logia Mauldslide 1199, y parece que dejó pistas en La ciudad blanca que las relacionan a ambas, e incluso esa otra trama que ya he citado parece querernos hablar de un asesinato producido dentro de la misma. Las normas de la masonería son muy estrictas en cuanto a la delación, por lo que Brakenbury no podía acusar a uno de sus hermanos. Parece que lo hizo a través de las páginas de este libro; en cuanto su nieta me permita ampliar estos datos, con gusto lo haré.

Ella ha seguido los pasos de su abuelo en lo literario, y se pueden leer alguno de sus poemas aquí. Les copio uno que me ha hecho gracia:

Prepositions

Through, in, over, out.
Who else troubles about

Such little words? Sail past,
You solid nouns, the blast

Of verbs drives you to sea.
Adjectives glide, still lovely.

But icebergs glare and face.
Why hack at frozen space

Unless I come to you,
Over, out and through?

Alison Brackenbury

Lo ha mentido el Mentiroso.

6.6.05

Comments:
maravillosa investigación
 
Sí que lo es, Luz.
Sí que lo es.
 
Publicar un comentario en la entrada

 

Feed XML